Tilbage
Serie
Arabisk - fra Pajala til Beirut
Arabisk - fra Pajala til Beirut (1)
Flersprogethed - en begrænsning eller en mulighed?
DR2
På sin arabiske sprogrejse er svenske Nadia Jebril nået til Danmark. Hun er ikke begejstret for at tage turen over sundet, for Dansk Folkepartis indflydelse på dansk udlændingepolitik siden 2001 har givet Danmark et rygte som fremmedfjendsk. En arabisk taxachauffør i københavn bekræfter hendes indtryk, for hans fornemmelse er, at Pia Kjærsgaard helst så, at alle flygtninge og indvandrere helst lærte sig dansk, før de overhovedet kommer hertil. Lektor Helle Lykke Sørensen vurderer, at arabisk i Danmark regnes for et lavstatussprog, og at arabisktalende børn i det danske skolesystem med det samme preeses voldsomt til at lære sig dansk. Får arabere i Danmark efterhånden gode uddannelser, jobs og indkomster, vil det givet føre til, at arabisk sprog får en højere status her. Omar Marzouk fortæller om sine problemer med at bevæge sig i minefeltet mellem arabisk og dansk humor, hvor fx en af de store forskelle er, at arabisk humor ikke dyrker selvironi. Redaktør Lars Trap-Jensen fortæller om de kun ca. 200 arabiske ord, som er indgået i dansk, men han understreger, at danskerne generelt er intolerante også over for danske dialekter, som afviger fra rigsdansk. Den dansk-arabiske forfatterinde Duna Ghali fortæller kort om nogle af om de sproglige forskelle mellem arabisk og dansk.
Flersprogethed - en begrænsning eller en mulighed?
9.-10. klasse
Ungdomsuddannelser
Voksenuddannelser
DR2
På sin arabiske sprogrejse er svenske Nadia Jebril nået til Danmark. Hun er ikke begejstret for at tage turen over sundet, for Dansk Folkepartis indflydelse på dansk udlændingepolitik siden 2001 har givet Danmark et rygte som fremmedfjendsk. En arabisk taxachauffør i københavn bekræfter hendes indtryk, for hans fornemmelse er, at Pia Kjærsgaard helst så, at alle flygtninge og indvandrere helst lærte sig dansk, før de overhovedet kommer hertil. Lektor Helle Lykke Sørensen vurderer, at arabisk i Danmark regnes for et lavstatussprog, og at arabisktalende børn i det danske skolesystem med det samme preeses voldsomt til at lære sig dansk. Får arabere i Danmark efterhånden gode uddannelser, jobs og indkomster, vil det givet føre til, at arabisk sprog får en højere status her. Omar Marzouk fortæller om sine problemer med at bevæge sig i minefeltet mellem arabisk og dansk humor, hvor fx en af de store forskelle er, at arabisk humor ikke dyrker selvironi. Redaktør Lars Trap-Jensen fortæller om de kun ca. 200 arabiske ord, som er indgået i dansk, men han understreger, at danskerne generelt er intolerante også over for danske dialekter, som afviger fra rigsdansk. Den dansk-arabiske forfatterinde Duna Ghali fortæller kort om nogle af om de sproglige forskelle mellem arabisk og dansk.
"Flersprogethed - en begrænsning eller en mulighed?" er en del af
Serie
Arabisk - fra Pajala til Beirut
Log ind og få adgang
Du skal logge ind med Unilogin eller WAYF - så kan du låne materialetBidragsyder
Nadia Jebril
Udgiver
DR2
Udgivelsesår
2012
Faustnummer
TV0000021020
Fysisk beskrivelse
TV-optagelse, 28 min
Sprog
Arabisk, Dansk (sporadisk), Svensk
Undertekster
Dansk
Materialetype
TV-udsendelse
Spilletid
28 min..
TV-dato
8. maj 2012 kl. 14.35