Tilbage
Arabisk - fra Pajala til Beirut (5)
Med historien som trøst
DR2
På sin arabiske sprogrejse er svenske Nadia Jebril nået til Spanien. Hun havner midt i fejringen af Semana Santa (påskeugen), og midt i alt det katolske kan det være svært at forestille sig, at maurerne (araberne) herskede i det meste af Spanien fra 711 til 1492. I dag er det navnlig det sydlige Spanien, som bærer vidnesbyrd om den mauriske fortid, og i Granada bliver Nadia guidet rundt i Alhambra Paladset af filologen José Miguel Puerta. Endnu i dag er der arabiske efterkommere i Granada, som taler både spansk og arabisk, og arabiske kulturtræk indgår markant i provinsen Andalusiens mad, arkitektur, musik osv. Så markant, at nogle spaniere frygter, at Andalusien igen skal blive al-Andalus, for fra Spaniens sydligste kyst er bare 14 km over til Marokko i Afrika, og der kommer mange illegale indvandrere over havet. Netavisen Qafila er skrevet på både arabisk og spansk for at imødegå fremmedfjendtligheden og fremme gensidig kulturel forståelse. I Murcia møder Nadia digteren Pablo Beneito, som reciterer den mauriske poet Ibn al-Arabis værk og fortæller om digteriske former som muwashaha og zajal, som fra Andalusiens kulturelle smeltedigel bredte sig til de arabiske lande for ca. tusind år siden.
Med historien som trøst
9.-10. klasse
Ungdomsuddannelser
Voksenuddannelser
DR2
På sin arabiske sprogrejse er svenske Nadia Jebril nået til Spanien. Hun havner midt i fejringen af Semana Santa (påskeugen), og midt i alt det katolske kan det være svært at forestille sig, at maurerne (araberne) herskede i det meste af Spanien fra 711 til 1492. I dag er det navnlig det sydlige Spanien, som bærer vidnesbyrd om den mauriske fortid, og i Granada bliver Nadia guidet rundt i Alhambra Paladset af filologen José Miguel Puerta. Endnu i dag er der arabiske efterkommere i Granada, som taler både spansk og arabisk, og arabiske kulturtræk indgår markant i provinsen Andalusiens mad, arkitektur, musik osv. Så markant, at nogle spaniere frygter, at Andalusien igen skal blive al-Andalus, for fra Spaniens sydligste kyst er bare 14 km over til Marokko i Afrika, og der kommer mange illegale indvandrere over havet. Netavisen Qafila er skrevet på både arabisk og spansk for at imødegå fremmedfjendtligheden og fremme gensidig kulturel forståelse. I Murcia møder Nadia digteren Pablo Beneito, som reciterer den mauriske poet Ibn al-Arabis værk og fortæller om digteriske former som muwashaha og zajal, som fra Andalusiens kulturelle smeltedigel bredte sig til de arabiske lande for ca. tusind år siden.
Log ind og få adgang
Du skal logge ind med Unilogin eller WAYF - så kan du låne materialetBidragsyder
Nadia Jebril
Udgiver
DR2
Udgivelsesår
2012
Faustnummer
TV0000021041
Fysisk beskrivelse
TV-optagelse, 28 min
Sprog
Arabisk, Engelsk, Svensk
Undertekster
Dansk
Materialetype
TV-udsendelse
Spilletid
28 min..
TV-dato
11. maj 2012 kl. 14.40